Bedienungsanleitung Induktionkocher MENU 2000 Art.-Nr. 2110 Inhalt Seiten Vorwort 2 Funktionsweise und Produ
10 Foreword Dear Customer, please read these operating instructions carefully before commissioning the induction hotplate. Please especially
11 General safety regulations The product you have purchased corresponds to the latest state of technology and the accepted safety regulations,
12 • Make sure that the mains connection cable is not damaged or squashed beneath the device. • Make sure that the mains connection cable doe
13 Suitable and unsuitable cookware Suitable Cookware • pots and pans with magnetic bottom, as stainless steel pots with iron bottom, cast i
14 Operating the device • Plug the power plug into a suitable outlet. • The control lamp of the ON/Standby switch lights up and the temper
15 Cleaning and maintenance • Pull the power plug prior to cleaning the device. Do not use any caustic cleaning agents and make sure that no w
16 For the caso Induction Hotplate MENU 2000 we grant a Guarantee of 2 years For this device we grant a guarantee of 24 months, starting w
17 GB/ Instructions d'exploitation Plaque chauffante à induction MENU 2000 No modèle 2110 Sommaire Page Préf
18 Préface Cher client, Veuillez lire ces instructions d'exploitation avec soin avant la mise en service de la plaque chauffante à inductio
19 Avant la mise en service Vérifiez l'appareil et identifiez tout éventuel dommage visible. Tout dommage relatif aux connexions électriq
2 Vorwort Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch bevor Sie den Induktionskoche
20 • MISE EN GARDE : cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (enfants y compris) dont les capacités mentales, sensoriell
21 • Évitez de poser des ustensiles de cuisine métalliques, des accessoires de cuisine ou des couvercles, des couteaux ou tout autre objet méta
22 Panneau d'exploitation 1 Bouton ON/Stand-by pour allumer et éteindre l'appareil 2 Touche de fonction pour la tempéra
23 bouton 4. jusqu'au clignotement des lampes de contrôle. L'affichage indique le chiffre « 0 ». Les touches fléchées vous permettent a
24 Indications relatives à la protection de l’environnement Eliminez les emballages séparément. En fin de vie, ce produit ne peut pas être élim
25 Une garantie de 2 ans est octroyée pour la plaque chauffante à induction MENU 2000 Cet appareil est doté d'une garantie de 24 mois,
26 Istruzioni Operative Fornello a Induzione MENU 2000 Modello n. 2110 Sommario Pagina Introduzione 27 Il Funzi
27 Introduzione Gentile Cliente, La invitiamo a leggere attentamente queste istruzioni prima di mettere in funzione il fornello a induzione. Le
28 Norme di Sicurezza Generali Il prodotto che avete acquistato corrisponde alla tecnologia allo stato dell’arte e alle norme di sicurezza in v
29 Installazione del dispositivo • Posizionare il dispositivo su una superficie stabile e livellata. • Non collocare mai il dispositivo su
3 Eine etwaige Nutzung im gewerblichen Einsatz fällt nur soweit unter die Garantie, wie es sich im Umfang mit der Beanspruchung einer privaten N
30 Pentole adatte o non adatte Pentole adatte • Pentole e padelle con fondo magnetico come pentole in acciaio inox con fondo in ferro, ghisa
31 Funzionamento del dispositivo • Collegare il cavo di alimentazione a una presa adatta. • La spia di controllo dell’interruttore ON/Stand
32 Premere l’interruttore ON/Stand-by 1. per disattivare il fornelli a induzione. Le Display LED indicare calore restante. Quando la temperatura
33 Stand-by 2 Watt La rumorosità relativa al posto di lavoro di questo apparecchio inferiore a 70 dB(A) Tensione: 230 V 50 Hz Dimensioni
34 CE-Konformitätserklärung (Declaration of conformity/ Declaration de conformite/ Diclaratione de conformita) Wir / Nous / We / Noi erklären in
4 Aufstellung des Gerätes • Stellen Sie das Gerät auf einen stabilen, ebenen Platz. • Stellen Sie das Gerät niemals auf einen brennbaren Unt
5 Geeignetes und nicht geeignetes Kochgeschirr Geeignetes Kochgeschirr • nur Kochgeschirr mit magnetischem Boden • Edelstahl (mit Eisenkern
6 Betrieb des Gerätes • Netzstecker in eine geeignete Steckdose stecken. Die Kontrollleuchte der „ AN/Standby“ - Taste leuchtet auf und das Di
7 Wenn das Gerät ausgeschaltet wird (über „An/Standby“), zeigt das Display die Restwärme der Oberfläche des Induktionskochfeldes an. Wenn die Tem
8 : Wir gewähren Ihnen auf den caso Induktionskocher MENU 2000 2 Jahre GARANTIE Für dieses Produkt übernehmen wir beginnend vom Verkaufsdatum
9 Operating Instructions Induction Hotplate MENU 2000 Model No. 2110 Content Page Foreword 10 The Function
Comentários a estes Manuais